Ce que dit vraiment le Coran - La vraie nature de l'islam - La réalité dans les pays musulmans
Vous devez savoir
▼
"Le Coran" Jean Grosjean
Mot de l'éditeur sur "Le Coran" de Jean Grosjean
« On ne peut rêver traducteur plus expert et plus naturel que le poète Jean Grosjean… Grâce à lui, le Coran nous est enfin révélé dans ses pouvoirs et ses ivresses. » Alain Bosquet
« La traduction restitue non seulement le message, mais aussi le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale. » Tahar Ben Jelloun
« Cette traduction se distingue, pour la première fois, parmi les différentes traductions déjà publiées en langue française, par le soin extrême apporté au style de la rédaction ainsi que par la fidélité au sens. » Extrait du rapport approuvé par l’Institut de recherches islamiques d’El Azhar.
Acheter ce livre
Fiche détaillée : "Le Coran" de Jean Grosjean
Traduction Grosjean
Editeur Points
Date de parution février 1998
Collection Points Sagesses, numéro 132
ISBN 2020333074
Illustration Pas d'illustrations